Trang nhất
  Xã Luận
  Đọc Báo Trong Nước
  Truyện Ngắn
  Kinh Tế
  Âm vang sử Việt
  Tin Thể Thao
  Y Học
  Tâm lý - Xã hội
  Công Nghệ
  Ẩm Thực

    Diễn Đàn Biển Đông
Bắc Kinh yêu cầu Manila ngừng khiêu khích ở Biển Đông
    Hình Ảnh Quê Nhà - Video Clip
Nồng ấm Tết cổ truyền dân tộc Khmer Chôl Chnăm Thmây
    Tin Thế Giới
Mỹ và Trung Quốc đàm phán AI: Cơ hội hợp tác hay nguy cơ va chạm?
    Tin Việt Nam
Điện mừng Ngày Nhà vua Hà Lan
    Tin Cộng Đồng
Nổ tại căn cứ quân sự Campuchia, 20 binh sĩ thiệt mạng
    Tin Hoa Kỳ
Mật vụ Mỹ lên kế hoạch bảo vệ trong trường hợp ông Trump bị giam giữ
    Văn Nghệ
Huế
    Điện Ảnh
David Beckham kiện tài tử 'Transformers'
    Âm Nhạc
Danh tính nữ ca sĩ Việt may mắn gặp Rosé (Blackpink), lại còn chiêu đãi fan ảnh cam thường
    Văn Học
Bắt học sinh đi học ngày nghỉ lễ Giỗ tổ Hùng Vương, hiệu trưởng bị xem xét kỷ luật

Thông Tin Tòa Soạn

Tổng biên tập:
Tiến Sĩ
Nguyễn Hữu Hoạt
Phụ Tá Tổng Biên Tập
Tiến Sĩ
Nhật Khánh Thy Nguyễn
Tổng Thư ký:
Quách Y Lành




   Xã Luận
Đông Nam Á trước tầm nhìn chiến lược trong chủ thuyết Robert Gates
Hơn một thập niên trước các nhà làm ra chính sách (policy maker) Hoa Kỳ đã có 2 khuynh hướng trái ngược nhau về sự bành trướng khả năng quân lực của Trung Quốc. Khuynh hướng thứ nhất được tiêu biểu qua cựu Cố vấn An ninh Quốc gia dưới thời Tổng thống Jimmy Cater, Tiến sĩ Zbigniew Brzezinski.

----------------------------------------------------------------- Tiến Sĩ : Nguyễn Hữu Hoạt

                                                                                                                                                                        


Ông cho rằng: một cuộc chiến giữa Mỹ và Trung Quốc sẽ không thể xảy ra, do bởi khả năng quân sự của Trung Quốc hãy còn lạc hậu. Ông chứng minh rằng sau 45 năm thành công trong việc chế bom nguyên tử, họ chỉ có được 26 hỏa tiễn tầm xa (long range) phóng đi với một chiều dài rất hạn chế và mức độ chính xác chưa hiệu quả. Trong khi đó, Hoa Kỳ có thể bắn ra cùng một lúc cả ngàn đầu đạn nguyên tử từ tàu ngầm, chiến hạm, B52, B1, B2 v.v. Riêng về pháo binh, Hoa Kỳ có thể tiêu diệt mục tiêu cố định 97% và chiến xa di động hiệu qủa ở mức độ 87%. Đó là chưa kể khả năng vận chuyển và tiếp liệu của Hoa Kỳ vượt xa Trung Quốc đến cả trăm lần.




Tất cả những luận cứ trên của Tiến sĩ Brzezinski rất khoa học. Nhưng nhằm mục đích hậu thuẩn thêm lập luận trên, Ông đã đưa thêm một yếu tố chiến thuật khác mang tính thuyết phục hơn, rằng: Nếu chiến tranh giữa Mỹ và Trung Quốc bùng nỗ cho dù ở mức độ nào chăng nữa, việc đầu tiên Hoa Kỳ sẽ làm (Trung Quốc biết được điều nầy) là nguồn tiếp liệu của Trung Quốc bị cắt đứt lập tức, kinh qua nhu cầu năng lượng của Trung Quốc tùy thuộc vào con đường duy nhất tại eo biển giữa Indonesia và Singapore. Eo biển nầy hiện nay hoàn toàn kiểm soát bởi Đệ Thất Hạm Đội, không một tàu bè nào có thể vượt qua nếu Đệ Thất Hạm Đội không cho phép. 




Trái với sự lạc quan trên của nhóm tiến bộ do Tiến sĩ Brzezinski thủ lãnh. Khuynh hướng thứ 2, thuộc thành phần bảo thủ trong đó có cả Dân Chủ lẫn Cộng Hòa do Tiến sĩ Robert Gates, đương kim Tổng trưởng Quốc phòng Hoa Kỳ gián tiếp cầm đầu. Ông là người duy nhất được phục vụ dưới 8 đời Tổng thống (Nixon, Ford, Carter, Reagan, Bush cha, Clinton, Bush con và Obama), từ Cộng Hòa đến Dân chủ. Người đầu tiên được ứng cử viên Obama yêu cầu ngồi lại vị trí Tổng trưởng Quốc phòng vào giai đoạn chót trong kỳ tranh cử. Ông Gates gia nhập cơ quan CIA từ chức vụ nhỏ nhất cho đến vị trí đứng đầu cơ quan, ông đã có tầm nhìn ngược lại ở khả năng bành trướng quân đội của Trung Quốc. Từ đó chủ thuyết Gates được ra đời bằng lập luận như sau: Sự bành trướng của Trung Quốc trên vùng Thái Bình Dương là một hành động tiêu cực phương hại đến quyền lợi trực tiếp của Hoa Kỳ và 600 triệu dân trong 10 quốc gia thuộc vùng Đông Nam Á có sự khác biệt từ tôn giáo, văn hóa, điạ lý v.v.. Ông cho rằng vùng Biển Đông sẽ là hải trường để Trung Quốc tranh hùng cùng các nước Đông Nam Á sau nầy. Tiến sĩ Gates thêm rằng Trung Quốc trước đây chưa dám (chứ không phải không dám một khi họ mạnh) trực tiếp gây hấn với Hoa Kỳ vì họ chưa thật sự mạnh, nhưng ở vào thế kỷ 21 và sau nầy, Trung Quốc sẽ là đối lực hàng đầu của Mỹ không phải trên yếu tố quân sự, mà họ sẽ tìm


cách làm suy giảm tiềm lực của Hoa Kỳ xuyên qua hành động:




a, Cản trở hoạt động của Hải Quân Hoa Kỳ trên khu vực Thái Bình Dương.




b, Xử dụng vi sóng để phá vở khả năng liên lạc (communications hoặc cyberspace ).




c, Áp lực và ngăn chận những quốc gia Đông Nam Á trở thành đồng minh của Mỹ.




d, Cô lập các hoạt động của Hoa Kỳ trên khu vực Thái Bình Dương v.v…




Chính vì những suy tư ấy, cho nên hằng năm mỗi khi dự hội nghị các Bộ trưởng Quốc phòng gồm 27 quốc gia tại khách sạn Shangri-La ở Singabore ông luôn luôn cảnh báo và nhấn mạnh đến tham vọng Bắc Kinh trên vùng Đông Nam Á. Đồng thời ông cũng lên tiếng kêu gọi sự đoàn kết của các quốc gia Á châu chống lại những ý đồ của Trung Quốc trong tương lai. Đặc biệt trong thời gian hơn 1 năm nay, nhằm thăm dò phản ứng của Hoa Kỳ cũng như mức độ liên kết của các quốc gia chung quanh khu vực Thái Bình Dương, Bắc Kinh đã trắc nghiệm chính sách đối với Á châu của Hoa Kỳ qua lời tuyên bố” Biển Đông là vùng biển có quyền lợi thiết yếu của Trung Quốc”.  




Đối với những dự tính của Bắc Kinh, Ngũ Giác Đài đã biết và đã thấy. Đặc biệt ngay sau lời tuyên bố trên của Trung Quốc đưa ra, Hoa kỳ đã trả đủa qua hình thức quốc tế hóa Biển Đông và dự trù tiến hành các cuộc thực tập chiến tranh cùng các quốc gia Đông Nam Á tương lai. Ngoài ra Bộ trưởng Gates đã ra lệnh cho 3 tiềm thủy đỉnh loại tối tân nhất, cùng các hoả tiễn tên lửa Tomahawk tiến gần vào gần bờ biển Trung Quốc và Ấn Độ Dương. Hành động quân sự của


 


Tiến sĩ Gates và chính trị của Ngoai trưởng Clintons một cách nhanh chóng và hiệu qủa, đã làm Bắc Kinh ngở ngàng và chùn bước trước sức mạnh “đế quốc Mỹ”. Đây chính là đòn “hù non” của Trung Quốc chẳng những mang lại lợi nhuận, mà ngược lại đã làm phương hại đến chính sách ngoại giao và tham vọng tiến chiếm hải lãnh của bọn bành trướng Bắc Kinh. Do bởi lý do: Bắc Kinh càng đưa ra cơ bắp để trắc nghiệm cùng với Mỹ, thì chính họ đã tạo cho khối bảo thủ của ông Gates có lý do chính đáng để áp dụng biện pháp mạnh chế ngự sức mạnh của Trung Quốc tại Biển Đông. Ngoài ra, sự khoe trương của Trung Quốc còn tạo cho những quốc gia Á châu có cơ hội liên kết cũng như đứng chung cán dù cùng với Hoa Kỳ để chống lại Bắc Kinh.




Vẫn biết rằng sức mạnh Hoa Kỳ là động cơ căn bản để chế ngự các hoạt động của Bắc Kinh trong vùng Đông Nam Á. Thế nhưng, sức mạnh ấy muốn được hiệu quả hơn nữa cần phải có sự hợp tác từ phía các quốc gia Á châu. Đặc biệt Nhật Bản và Việt Nam nắm giữ vai trò then chốt.




Với những hành động mạnh bạo đối nghịch với quan niệm của những người tiền nhiệm tại Bạch Cung, chúng ta nghĩ gì về uy tín và khả năng lãnh đạo của Robert Gates? Đồng thời quyết định ấy sẽ ảnh hưởng đến chính sách của Hoa Kỳ như thế nào? Trả lời câu hỏi trên, chúng ta biết rằng Robert Gates chính là người đã và đang điều hành 2 cuộc chiến tại Iraq và Afghanistan, gần đây nhất ông là một Mastermind trong việc duy trì trật tự mới tại Á Châu Thái Bình Dương. Sự hiện diện và tồn tại trên cương vị Tổng trưởng Quốc phòng Hoa Kỳ của Robert Gates là một đối lực quan trọng đối với mưu đồ bá quyền của bọn đại Hán, cho dù ông phục vụ dưới quyền vị Tổng tư lệnh quân lực là người thuộc đảng Dân Chủ hay Cộng Hoà.




Dó đó, để xác định lại chính sách Hoa Kỳ cũng như vai trò của họ trong tương lai cho dù ông Gates sẽ từ nhiệm vào năm tới, chúng ta thử chiêm nghiệm lại bài diễn văn mà ông đã đọc tại Đại Học Quốc Gia Hà Nội vừa qua:




1, Với một phong thái nhẹ nhàng, trong bài diễn văn nhắn gởi cùng cử tọa tại Đại Học Hà Nội chẳng những chỉ dành riêng cho sinh viên, mà trong đó gồm các lãnh đạo đảng, nhà nước, trí thức, nhà báo và sĩ quan cao cấp, ông đã lượt qua những giai đọan bắt đầu khai thông giữa Hoa Kỳ và Việt Nam từ năm 1985 qua tiến trình tìm kiếm hài cốt binh sĩ Hoa Kỳ. Dần dà, tiếp nối đến giai đọan hàn gắn và gát lại quá khứ giữa hai phía, trong đó hình ảnh John Mc Cain, John Kerry và cựu đại sứ Peter Paterson được đơn cử như một ví dụ điển hình. Từ bắt đầu, qua các tiến trình nhân đạo, ông Gates hôm nay, trước một cử tọa chọn lọc đã khẳng định vai trò của Hoa Kỳ đối với Đông Nam Á, trong đóù sự hợp tác giữa Hoa Kỳ và Việt Nam qua từng bước của từng giai đọan trên phương diện quân sự là một dấu ngoặc hàng đầu mà ông đã đề cập đến. Ông còn nhấn mạnh thêm rằng: Trong tương lai Hoa Kỳ và Việt Nam sẽ còn thảo luận nhiều hơn nữa về vấn đề an ninh khu vực.




2, Ông kêu gọi Việt Nam hãy bỏ qua quan niệm đối chọi về một cuộc chiến tranh lạnh mà hãy cần hợp tác một cách đa phương. Về phần nầy, công bình mà nhận định rằng trong quá khứ, (hoăc có thể hiện nay vẫn còn một số) Việt Nam hội chứng với Hoa Kỳ nhiều hơn Hoa Kỳ hội chứng với Việt Nam bởi lý do quá khứ. Tuy nhiên, với lời lẽ trong bài diễn văn ông Gates đã nhấn mạnh đến vấn đề giải quyết tranh chấp Biển Đông qua con đường ngoại giao quốc tế chứ không bằng sức mạnh quân đội. Và, Hoa kỳ sẽ ủng hộc các nước nhỏ không bị Trung Quốc chèn ép. Lời tuyên bố trên của ông Gates như một lời cảnh cáo cùng Bộ trưởng Quốc Phòng Trung quốc Lương Quang Liệt hiện đang ở Hà Nội trong thời điểm lúc bấy giờ.




3, Ông Gates cho rằng Việt nam cần đào tạo một nền móng căn bản (ông dùng chử foundation) cho những sĩ quan trẻ. Và, rồi đây thế hệ trẻ Việt Nam sẽ phải đối đầu với nhiều thách đố. Sự nhắn nhủ nầy đã cho chúng ta thấy thế hệ con em của chúng ta rồi đây sẽ phải đối phó với bọn bành trướng Bắc Kinh, kẻ thù số 1 không thể và không bao giờ quên của nhân dân Việt Nam anh hùng. Vì lý do đào tạo một nền móng lãnh đạo. Cho nên, Hoa Kỳ rồi đây sẽ huấn luyện Sĩ Quan Việt Nam ở các lớp Chỉ Huy Tham Mưu hoặc Bộ Binh cao cấp.




4, Trả lời một câu hỏi của sinh viên rằng: “Hoa Kỳ rồi đây có walk away (bỏ đi) from its obligations in Asia?”. Ông đã trả lời một cách thẳng thừng rằng: NO. Động từ NO của ông đã nói lên sự cương quyết về chính sách chống lại mưu đồ chiếm đoạt Biển Đông của Trung Quốc. Ngoài ra chữ NO của ông Gates còn nhắn nhủ lãnh đạo Việt Nam, hoặc những ai còn nghi ngờ về Hoa Kỳ biết rằng: Hoa Kỳ sẽ không bỏ rơi quý vị trước áp lựa của Trung Quốc. Đây chính là Key (chìa khóa) của vấn đề mà những người lãnh đạo tương lai của Việt Nam nên lưu ý và khai thác.




5, Ông Gates đã nhấn mạnh đến vai trò của Hoa Kỳ và Việt Nam hiện nay là PARNERSHIP. Nghĩa là ông gián tiếp nói với cử tọa rằng quyền lợi của 2 quốc gia được đồng đều, lời và lỗ chia đều với nhau. Như thế, ông Gates đã nói tất cả những gì ông cần nói với lãnh đạo và nhân dân Việt Nam về vai trò của Hoa Kỳ hiện nay và tương lai. Dĩ nhiên, lời nhắn gửi với lãnh đạo Việt Nam còn là lời cảnh cáo Bắc Kinh về sự liên hệ giữa Hoa Kỳ và Việt Nam.




Nhìn lại chặn đường thống nhất đất nước từ 1975 đến nay, thật sự chúng ta chỉ có hòa bình 20 năm. Còn lại 15 năm trước vì cuộc chiến tại Campuchia và chống lại bọn Tàu phù xâm lược. Đối với 20 năm còn lại chúng ta phải đối phó với vô vàng khó khăn, để rồi nhờ ở những trị số tương đồng và nhu cầu cần thiết giữa 2 quốc gia, Hoa Kỳ và Việt Nam đã có những bước tiến nhảy vọt trở thành đối tác chiến lược. Tuy nhiên, sau những hứa hẹn và trao đổi trong các nhu cầu hợp tác quốc phòng giữa Hà Nội và Hoa Thịnh Đốn, và sau khi đào sâu bài diễn văn của Robert Gates tại Đại Học Hà Nội, chúng ta đã thấy được một phần nào chính sách Hoa Kỳ đối với Đông Nam Á trong tương lai, đặïc biệt Việt Nam. Nhưng, những hứa hẹn của ông Gates chỉ là tín hiệu bắt đầu của một cuộc hành trình mênh mông, đầy khó khăn và thử thách. Do đó, một Việt Nam phát triển để tự vệ cần phải có một cái nhìn thực tế và can đảm ở những người lãnh đạo sau nầy.




Ấy là ước mơ và hoài bảo của kẻ viết bài nầy!

DanQuyen.com
    Phản Hồi Của Độc Giả Về Bài Viết
Họ và Tên
Địa chỉ
Email
Tiêu đề
Nội dung
Gửi cho bạn bè Phản hồi

Các bài viết mới:
    Trung Quốc trước áp lực toàn cầu trong chính sách phá giá (24-04-2024)
    Mục Tiêu & Nhu Cầu Duy Trì Hiệp Ước Bắc Đại Tây Dương (NATO) (22-03-2024)
    Lá Thư Tổng Biên Tập (08-02-2024)
    Mơ Hồ Chiến Lược (15-01-2024)
    Sự kết thúc của phép màu kinh tế Trung Quốc (16-12-2023)
    Cộng và trừ trong chương trình trí tuệ nhân tạo (Artificial Intelligence) (20-11-2023)
    Cản lực và quyết tâm (19-10-2023)
    Chiến trường là thành tố cho nỗ lực hòa đàm (30-08-2023)
    Cuộc chiến chưa có lối ra (03-08-2023)
    Nguy cơ lão hoá của Trung Quốc (04-07-2023)
    Sức Mạnh Bảo Vệ Hoà Bình (17-05-2023)
    Tham vọng thống trị công nghệ của Bắc Kinh (22-04-2023)
    Dấu chân Đại hán trên châu Mỹ-Latin (22-03-2023)
    Cuộc Chiến Chưa Có Lối Ra (31-01-2023)
    Thuật ngữ của ĐCSTQ Trong Các Kỳ Đại Hội Đảng (11-12-2022)
    Kim Jong-Un kẻ cuồng vọng hạt nhân (07-11-2022)
    Trật tự mới trong tầm nhìn của Bắc Kinh và Moscow (12-10-2022)
    Kịch bản cho một cuộc chiến Đài Loan & Trung Quốc (14-09-2022)
    MỘT VIỆT NAM ĐOÀN KẾT HƠN, QUYẾT TÂM HƠN SAU ĐẠI DỊCH (10-09-2022)
    Tham vọng của Tập Cận Bình trong Đại Hội Đại Biểu Đảng CSTQ lần thứ 20 (10-08-2022)

Các bài viết cũ:
    Sự hỗn xược không thể tha thứ (12-11-2010)
    “Từ độ mang gươm đi mở cửa . . . (12-10-2010)
    Quốc tế hóa các tranh chấp ở biển Đông (27-09-2010)
    Nội Lực Dân Tộc (11-09-2010)
    Vượt qua những chia rẽ vì màu cờ sắc áo (01-09-2010)
    Việt Nam cởi mở về tôn giáo (01-09-2010)
    Viện trợ và hợp tác kinh tế: Chiến lược của Trung Quốc đối với lưu vực sông Mê Kông (01-09-2010)
    Vây Ngụy cứu Triệu hoặc đánh Georgia cứu Iran (01-09-2010)
    Vận hành tư tưởng (01-09-2010)
    Văn Hóa Là Sản Phẩm Của Con Người (01-09-2010)
    TUẦN LỄ “HÀNH LANG KINH TẾ ĐÔNG-TÂY” TẠI VIỆT NAM (01-09-2010)
    Trước cơn thịnh nộ (01-09-2010)
    Trung Quốc Trong Trận Đồ Bát Quái Của Mỹ (01-09-2010)
    Trung Đông Trước Những Thách Đố Mới Với Tân Nội Các (01-09-2010)
    Trung- Á trước ảnh hưởng và tranh chấp (01-09-2010)
    Trọng điểm chiến lược của Hoa Kỳ đối với Á châu (01-09-2010)
    Thế giới vô cực (01-09-2010)
    Thân phận cây chùm gởi (01-09-2010)
    Thách Thức và Hành Động (01-09-2010)
    Thực Dân Mới Hay Đế Quốc Đỏ (01-09-2010)
 
"Hoàng Sa, Trường Sa là của Việt Nam".

Chuyển Tiếng Việt


    Truyện Ngắn
Xa Xóm Mũi


   Sự Kiện

Lời Di Chúc của Vua Trần Nhân Tôn





 

Copyright © 2010 DanQuyen.com - Cơ Quan Ngôn Luận Người Việt Hải Ngoại
Địa Chỉ Liên Lạc Thư Tín:
E-mail: danquyennews@aol.com
Lượt Truy Cập : 152772859.